Село Архангельское
Кудымкар
Хохловка
Пермь
Бершеть
Пермский
край
Павловский Пасад
Московская
область
Ивановская
область
Суздаль
Крапивье
Борисовское
Боголюбово
Владимирская
область
···
Юшкозеро
Карелия
64°45′50″ с. ш. 30°59′40″ в. д.
● Зима 2026
Деревня Юшкозеро находится в 123 км от Калевалы. Разбитая лесная дорога, которую в последний раз ремонтировали еще в 80-х годах — единственный способ туда добраться. На въезде в деревню стоит знак «Рунопевческая деревня Юшкозеро». По словам местных жительниц, последняя сказительница рун умерла здесь в 2016 году. Остались только воспоминания — и совсем немного записей.

Накануне нашей поездки выпал щедрый снег. Он позволил нам доехать до Юшкозера всего за пару часов — залатал все дыры в дорожном полотне.
Деревня расположена на озёрах, и от каждого из маленьких островков протянут подвесной мост. Вечером они подсвечены разноцветными огоньками. Смотришь в темноте — будто волшебная пыльца над водой рассыпана. Маленькие ухоженные домики тянутся вдоль берега, из труб идет дым, вдали лает пёс. Мы останавливаемся сделать несколько фотографий, к нам тут же подходит мужичок в ватном тулупе и спрашивает, не ищем ли мы дом для покупки. Может и ищем, но нам надо осмотреться.

Проходим чуть дальше и оказываемся около большого двухэтажного деревянного здания – это местный дом культуры. Дом культуры – центральное место приложения юшкозерских талантов: здесь проходят занятия по лепке из глины и вышиванию, танцы, празднования... Здесь же больше десяти лет поют наши героини. В 2019 году, как мы узнали, он горел и после пожара его помогали восстанавливать соседи из Финляндии. Приезжали, красили стены, ремонтировали крышу.

Каждый раз, когда мы приезжаем в новое место, мы знаем, что нас ждут. На подходе к крыльцу я увидела, как в окне дернулась занавеска, только что там мелькнули чьи-то глаза. Я успела заметить костюм и яркий головной убор.

Мы знаем, что обычно женщины, с которыми мы встречаемся, очень волнуются, поэтому стараемся показать им, что наша встреча — в первую очередь, встреча человека с человеком. Можно просто быть собой.

Восемь женщин в карельских традиционных костюмах встречают нас. Белые вышитые рубашки, поверх — сарафаны и передники, на головах — сурокки. На обшарпанных партах аккуратно разложены вырезки из газет и фотографии коллектива «Туоми». С них улыбающиеся женщины с открытыми ртами смотрят на меня из далёкого прошлого. О чём они поют? Знают ли они, что всё вокруг изменится, а петь они всё равно продолжат? Многие участницы состоят в ансамбле ещё с 1950-х годов.

Руководительница коллектива — Раиса Ивановна, энергичная миниатюрная женщина с короткими светлыми волосами. Всю жизнь она проработала в местной школе, преподавала финский, карельский и русский языки. Сейчас она на пенсии и берёт не больше четырёх учеников в год. Уже двадцать пять лет она руководит ансамблем, организует поездки и концерты для всего коллектива.

Они много выступали в Финляндии, могли дать до двадцати концертов за лето, зарабатывая средства и для себя, и для Дома культуры. После закрытия границы такие поездки прекратились, но коллектив продолжает репетировать и выступать на местных праздниках.
Раньше бывало: приедет вдруг финская группа. Просят концерт, а времени уже полшестого. Всем начинаю звонить: кто на огороде, кто где. Звоню Валентине Михайловне: «В шесть концерт, придёшь?» Она лопату побросает, голову под кран — и в шесть уже в костюме стоит у сцены. Мы зрителей предупреждаем, что мы только с огорода, если что не получится — не обижайтесь. А они кричат: «Пойте!» — и мы полтора часа голосим.
Раиса Ивановна
Пение для «Туоми» — не просто досуг. Это способ быть вместе, чувствовать себя нужными, поддерживать друг друга. Певицы не раз собирались «закрыть группу», уставали, решали, что вот этот концерт точно будет последним... И после каждого выступления снова возвращались к репетициям, приговаривая: «Куда мы друг без друга?».

Репертуар ансамбля обширный; в него входят песни на карельском, финском и русском языках. Поют без фонограмм, по слуху ориентируясь друг на друга. Многие участницы никогда не получали музыкального образования, поэтому все мелодии учат наизусть.

Помимо пения, женщины активно занимаются ремёслами: ткут половики, валяют из шерсти, плетут корзины из ротанга, проводят мастер-классы, организуют «посиделки» для деревенских. Гостей встречают дважды в месяц: сначала тематическая часть — чтение, обсуждение, рассказы о традициях, затем общее чаепитие. Это особенно важно в деревне, где немного мест для общения.
Быть карелкой для меня — это всё. Но в первую очередь — говорить на карельском. Между собой мы всегда говорим на карельском. С внуками — тоже. В школе в 1960–70-е годы запрещали на нём говорить, но дети всё равно продолжали общаться между собой на родном языке. Мне важно сохранить эту культуру, наш дух, особое отношение к природе. Знаете, у нас у каждой по две лодки, а то и больше. Раньше так от села к селу плавали. А летом обязательно рыба, грибы, ягоды.
Раиса Ивановна
«Карелия ведь это что? Лес да озёра», — говорит Лидия Николаевна. Она тридцать восемь лет проработала медсестрой в местной больнице имени Александры Добрыниной — женщины, которая во время Второй мировой войны спасла от голода множество детей. Находясь в эвакуации в Архангельской области, Добрынина отправляла самостоятельно выращенные сушёные овощи на лодках в маленькие деревни, где есть было нечего. А позже, уже здесь, построила на территории больницы теплицу. Теперь этой больницы, славившейся замечательной хирургией, уже нет, говорит Лидия Николаевна; ближайшая же — в ста километрах. «Будешь помирать — что хочешь, то и делай».

Вера Семёновна, женщина с тонким мягким голосом, поёт в ансамбле много лет. Раньше работала учительницей математики, сейчас на пенсии.
Я родилась в Вологодской области. В восемьдесят втором приехала сюда с подругой — и осталась: почувствовала себя как дома. Гостеприимство и доверие всегда были юшкозерской нормой: дома здесь не запирали, лодки оставляли на берегу без замков, соседи свободно заходили друг к другу. Метлу или лопату к двери поставили — значит, хозяев нет. Это правило знают все: если у двери стоит лопата — можно не стучать, но если ты свой и тебе что-то в отсутствие хозяев надо — заходи, пей чай.
Вера Семёновна
Сейчас в Юшкозере проживает около трёхсот человек, в основном такие, как мы, женщины — 60–65 лет и старше. Дело ведь в том, что в 1980-х построили Костомукшу, и многие переехали туда. Леспромхозы к тому моменту развалились, а вместе с ними колхозы, подсобные хозяйства... Если бы у нашей молодёжи была здесь работа, они бы не уезжали. А так — на что им жить?..
Лидия
Николаевна
Когда вокруг всё рушится, язык, совместные праздники и песни становятся способом сохранить память, культуру и ощущение дома. «Туоми» угощают нас чаем и домашними калитками — карельскими пирожками на тонком тесте — с рисом и картошкой. Уезжая, мы долго прощаемся; на улице уже темно. Тогда мы ещё не знаем, что на обратной дороге увидим северное сияние, и расспрашиваем певиц о вероятности с ним встретиться. «Да мы его тут каждый вечер видим, по дороге в баню. Ничего особенного», — смеются они.

В Юшкозере многое кажется «ничего особенного»: выступать сорок лет подряд в одном ансамбле, своими руками восстанавливать дом культуры после пожара, не запирать двери, говорить на языке, который когда-то запрещали... В пении для них тоже нет «ничего особенного», и петь они не перестают. Если перестать, тишина станет слишком громкой.

Пока звучат голоса «Туоми», Юшкозеро живёт.
Павел Басин
Фото
Саша Гефен
Текст
Крапивье
Следующие
истории
Рунические песни (фин. runo — руна) — эпические песни карелов, финнов, эстонцев и других прибалтийско-финских народов. Они происходят от древних мифов о сотворении мира. Наибольшее распространение рунические песни получили в традициях карел, финнов и эстонцев. Из рунических стихов собиратель фольклора Элиас Лёнрот составил карело-финский эпос «Калевала».
В переводе с карельского — «черёмуха».
Город республиканского подчинения в Карелии (население ~28,5 тыс.), расположенный в 30 км от границы с Финляндией. Третий по величине город региона, центр горнодобывающей промышленности (АО «Карельский окатыш»). Основан в 1970-х гг.