Село Архангельское
Кудымкар
Хохловка
Пермь
Бершеть
Пермский
край
Павловский Пасад
Московская
область
Ивановская
область
Суздаль
Крапивье
Борисовское
Боголюбово
Владимирская
область
···
Архангельское
Коми-Пермяцкий округ
59°01′44″ с. ш. 54°59′03″ в. д.
● Весна 2025
Село Архангельское коми-пермяцкого округа находится на реке Иньва, в 50 километрах от областного центра — города Кудымкара. Первое упоминание о нём встречается в переписи 1623 года, а в 2023 году здесь отметили 400-летие. Сегодня в селе живёт чуть больше 700 человек. Есть свой детский сад, школа для младших и старших классов, дом культуры, магазин, почта и, конечно, храм. На территории храма лежит камень, который, по местной легенде, обладает целительной силой и особенно помогает женщинам, мечтающим о детях. Чтобы дотронуться до него и обрести желаемое, сюда приезжают со всей округи.
В пасхальную неделю можно подняться на колокольню и попробовать себя в роли звонаря. Когда мы карабкались наверх, к нам подбежал мальчишка с пакетом пирожков: «Мама просила вам передать, вы ж из города, наверное, голодные». Звонить с нами он не пошёл — «уже много раз там был». Местный батюшка рассказал, как при советской власти здание было заброшено, но в 90-е годы храм снова открыл свои двери и началось восстановление. Собирать деньги трудно, но люди любят это место, помогают, кто чем может.
В северной части села, на крутом овраге, с которого открывается вид на извивающуюся Иньву, стоят большие металлические дудники — символ традиционного музыкального инструмента этих мест. Кажется, будто они сами вот-вот загудят на ветру.

Все надписи на магазинах и школе сделаны на коми-пермяцком языке. Мы заходим в двухэтажное серое кирпичное здание — центр национальной культуры «Ассяма горт», что переводится как «Уникальный уголок». Внутри за длинным столом сидят женщины, каждая из них сшивает ленту триколора с георгиевской. В углу, около деревянного пианино, развешаны льняные детские платья с яркой вышивкой. Здесь проходят занятия для детей и взрослых, устраиваются концерты. Во дворе стоит большая печь, в ней праздникам пекут шаньги.

Нас встречает Альбина Васильевна Баяндина — руководительница местного хора и активистка, представляющая интересы села на районном совете.

Иногда дети приезжают к нам в село и ни одного слова на коми-пермяцком не знают. Русские семьи, говорят только по-русски. А часто бывает, что ребёнок раз — и настолько полюбит коми речь и песни, что как подрастёт, начинает корни свои искать. Иногда оказывается, что правда были коми-пермяки в роду.
Альбина Васильевна
Говорят, что гены не сохраняют язык... А всё равно — слышишь его, и что-то в душе отзывается.
В Архангельском с 1996 года работает детский народный ансамбль «Пэлянок». Школьники приходят, поют, потом уходят, но коллектив продолжает работать. Многие дети изучают коми-пермяцкий язык, хотя теперь родители нередко возражают: «Сложно, лишняя нагрузка». В школе учат три языка: русский, английский и коми-пермяцкий. Раньше русский был обязательным на экзамене, теперь по выбору. Коми учат по желанию.

Все женщины, с которыми мы поём в «Карповчанке», работают в культурном центре или школе. Сегодня с вами пришли повидаться Анна Александровна (заведующая Домом культуры), Валентина Дмитриевна, Татьяна Захаровна, Людмила Яковлевна и Галина Анатольевна.

Ансамбль так называется в честь прежнего наименования села. Когда-то здесь жили братья Карп и Захар, поэтому место назвали Карпово. В переписи Кайсарова 1623 года это село упомянуто впервые. Тогда здесь было всего семь дворов.

«Карповчанки» исполняют разные песни: и те, что когда-то записывали у бабушек, и новые. Одну из наших песен я записала ещё у бабушки 1912 года рождения. Недавно пели её — и знаете, слова сами возникали в памяти, будто приходили издалека.
«Ме босьта киэзö пэляну»
(Я возьму в руки дудочку)
В ансамбле «Карповчанка» — порядка двенадцати человек. Кто-то приходит, кто-то уходит, но состав удерживается. Поют женщины с детства. Валентина Дмитриевна вспоминает, как ещё в деревне девочки и мальчики собирались, устраивали концерты. В педучилище — тоже петь: на уборке картофеля, в стройотрядах.
Песня всегда сопровождала мою жизнь. Даже дома я пою. Если болит душа, начинаю петь — и всё уходит. Я люблю лирические, любовные песни, особенно Людмилу Зыкину. Живу одна, так что дома пою громко! Иногда думаешь: «А вдруг меня кто-то через открытую форточку слушает?» А наверняка слушает. Хорошо жить в деревне в своем доме. В городе начнешь петь — тебе уже соседи стучат...
Валентина Дмитриевна
Слово переходит другим певицам состава.
Я приехала в Архангельское из Кудымкара. Языка не знала: сначала зубрила слова, и только потом стала переводить, понимать их смысл. Так и петь выучилась.

В ансамбле я уже больше двадцати лет. Дочка моя тоже понимает коми, хотя со взрослыми чаще говорит по-русски.
Людмила Яковлевна
Анна Александровна родилась здесь же. На сцену впервые вышла во втором классе, пела «На горе-то малина». Говорит: «Сцена даёт смелость, ты уже не стесняешься». Долго жила в городе, но вернулась, когда вышла на пенсию, и пришла в «Карповчанку».

Галина Анатольевна утверждает: «Где родился, там и пригодился». Она с детства пела, в школе и в агитбригадах, а в ансамбль влилась сразу после основания. «Песни — это моя жизнь, — говорит она. — Уже 20 лет поём».

Татьяна Захаровна уже 25 лет работает в клубе уборщицей: «У нас так — если работаешь в клубе, надо всё уметь: и шить, и мыть, и петь, и выступать».

У каждой женщины — свой голос, свой характер, но вместе они звучат как одно целое. «Мы уже как семья», — говорят они. И правда: большинство вдовы, живут одни, дети в городе.
Пение помогает переживать утраты. Репетиции собирают всех: если назначено — бросят все дела и придут.
У нас был баянист, но, к сожалению, его больше нет, царствие небесное. Так что теперь поем акапельно. Человеческий голос — удивительный инструмент, но было бы здорово, если бы снова появился музыкант.
Альбина Васильевна
Ансамбль регулярно выезжает на фестивали: в Верещагинский район, в Сиву, в Удмуртию. Участвуют и в краевом проекте «59 фестивалей». В Архангельском проходят три: на Пасху, в праздник первого снопа и день «бойкой набойки». «Карповчанкам» важно выезжать из своего села, смотреть, что происходит у других.

Для нас самая большая ценность во всем этом — это связь с корнями, с культурой. Коми-пермяцкая культура - особенная. Бывает, вот, песню запоешь и как будто в детстве оказываешься. Снова сидишь на лавочке у дома, а рядом бабушка поет.

Муж мой был гармонист. Мы всегда вместе пели. Он меня многим песням научил, моя любимая — женская лирическая «Белым снегом». Я готовила на кухне и под нос себе что-то мурлыкала. А муж всегда из другой комнаты кричал: «Что ты так тихо, пой громко!». И смеялся.
Людмила Яковлевна
Теперь я одна, но когда попою, чувствую, будто с мужем повидалась.
Есть у ансамбля мечты. Самая большая — появление новых коми-пермяцких композиторов: «Не нравится, когда переводят русские песни на коми и выдают за нашу культуру. Хочется настоящего, своего». И чтобы язык не умирал: «Мы никогда не станем французами или англичанами. Мы коми-пермяки, у нас такой менталитет. Родной язык — мамин, его нельзя забывать».

«Карповчанки» верят, что преемственность сохраняется: детский ансамбль есть, дети поют, язык жив. Но хочется большего: своих музыкантов, композиторов, признания. Хочется, чтобы песня продолжала звучать, как звучала здесь веками — среди карповых и захаровских потомков, под гармошку и без, в доме и на улице.

Тогда снова все соберутся за длинным столом и запоют.
«Калина да малина»
деревня нижняя волпа, юсьвенского района
Павел Басин
Фото
Саша Гефен
Текст
Крапивье
Следующие
истории
Блюдо русской, марийской, удмуртской и коми кухни. Как правило, представляет собой несладкую лепешку из пресного дрожжевого, пшеничного, ржаного или ржано-пшеничного теста.
Одно из ранних писцовых описаний Русского государства XVII века, составленное под руководством писца (чиновника-переписчика) по фамилии Кайсаров. Это не общероссийская перепись населения в современном смысле, а писцовая книга — документ налогово-административного учёта.
Лирическая протяжная песня, распространённая в центральных и северных регионах России, в том числе во Владимирской, Нижегородской, Костромской традициях.
Праздник начала жатвы.
Современный культурный фестиваль, связанный с возрождённой традицией набойки по ткани.

Белым снегом, белым снегом

Замело дороженьку.

Замело дороженьку

К милому дружочку.

Не пройти мне, не проехать

К милому дружочку,

Не сказать мне, не поведать

Свою тоску-кручину.

Белым снегом заметало,

Следа не оставило.

Как бы сердце ни страдало —

Видно, так уж надо было.